Translation of "which seems" in Italian


How to use "which seems" in sentences:

There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
C'è una via che sembra diritta a qualcuno, ma sbocca in sentieri di morte
We've heard interviews often in which a guest is talking for several minutes and then the host comes back in and asks a question which seems like it comes out of nowhere, or it's already been answered.
Sentiamo spesso interviste in cui un ospite parla per vari minuti e quando l'intervistatore si reinserisce chiede qualcosa che sembra essere spuntato dal nulla, o a cui è già stata data una risposta.
All of which seems to me to be grossly unjust.
Il che mi pare assolutamente ingiusto, eh?
I put a clip on one side, which seems to have stopped the curling.
Ora ha una molletta da un lato per bloccare l'arricciatura.
I suppose I shan't see him until the Cole's party... which seems like such an age from now.
Non Io vedrò prima della festa dei Cole! Mi sembra un'eternità!
Even if Eldora was the greatest character since Scarlet O'Hara... which seems like a long shot, we don't have time to change everything.
Anche se Eldora fosse il miglior personaggio dai tempi di Rossella O'Hara, il che mi sembra difficile, non abbiamo il tempo di cambiare tutto di nuovo.
Just to give you an idea of the situation which seems to be becoming worse with each passing minute:
Per darvi un 'idea della situazione che è ogni minuto più critica:
What I thought was unreal, now for me... seems in some ways to be more real than what I think to be real... which seems now more to be unreal.
Quello che credevo fosse irreale ora per me... in un certo modo, sembra essere più reale di ciò che credo essere reale...... e che adesso sembra essere irreale.
The blast did no apparent damage beyond the power outage, which seems to be limited to the area immediately around the command facility.
Apparentemente, l'esplosione non ha causato altri danni oltre al calo di corrente, che pare essere limitato all'area attorno al comando.
I just can't tell you what you want to hear... which seems to be a theme in my life right now.
Non posso dirle quello che vuole sentire. Che sembra un ritornello nella mia vita, adesso.
Well, I've cobbled together a rough time line which seems to indicate that the statue wasn't the initial source either.
Beh, ho messo insieme una rozza linea temporale che sembra indicare che perfino la statua non era la fonte primaria.
Which seems quite grim to me, any way you slice it.
Il che è assai triste comunque la si giri.
I really didn't think he'd leave or... that I was sending him to be killed... which seems to be killing my brother...
Veramente non pensavo che se ne sarebbe andato, o... che io lo stavo mandando a farsi uccidere... nello stesso modo sara' ucciso mio fratello...
Nevertheless, the King requires you travel south with me to explain this recent events which seems so contrary to his expressed hopes.
Tuttavia, il Re vi chiede di venire a sud con a me per spiegare i recenti eventi che sembrano cosi' contrari alle sue esplicite speranze.
Well, we're interested in ancient history-- which seems to be your department-- so it's obvious that we start with you.
Beh, ci interessano le storie vecchie, di cui lei sembra essere un esperto, quindi e' ovvio che cominciamo chiedendo a lei.
Which seems like a ridiculous place, where everybody is always happy.
Che sembra un posto ridicolo... dove tutti sono sempre felici.
As an operative, which seems like it would be your dream job.
Come un'agente, che a quanto pare sarebbe stato il lavoro dei tuoi sogni.
You use it in a game, which seems to be what you're playing.
Si usano per giocare, proprio quello che stai facendo.
And no one else is going to hire me, especially if I get brought up on criminal charges, which seems to be what Racine is aiming for.
E nessun altro mi assumera', specialmente se dovro' affrontare un processo penale e Racine sembra avere in mente proprio quello.
The teeth seem barely used, which seems unlikely given the... muscular development.
I denti sono stati usati a malapena, il che e' improbabile, vista... la sua muscolatura.
A fact which seems to give you great satisfaction.
Una cosa che sembra causarle una grossa soddisfazione.
We are nothing if we do not keep our word, a principle which seems to mean very little to you, I fear.
Non valiamo niente se non manteniamo le nostre promesse. Una regola che a te non sembra interessare... per nulla, temo.
And here's the real trick, which seems illogical, I know.
E adesso ti spiego il vero trucco, che sembrera' insensato, lo so.
Well, it's not pizza, but at least it's not kale, which seems to be the only food they serve around here.
Beh, non e' pizza, ma almeno non e' cavolo... Che sembra essere l'unico cibo servito qui intorno.
The best way concerning any unknown thing is to keep an open eye and mind and be ready to accept anything which seems reasonable concerning that thing, but to refuse to receive anything else.
Il modo migliore per qualsiasi cosa sconosciuta è tenere gli occhi aperti e la mente ed essere pronti ad accettare qualsiasi cosa sembri ragionevole riguardo a quella cosa, ma a rifiutare di ricevere qualcos'altro.
Now, they have a lighter dildo which seems like it would be better, but, no.
Hanno preso un pene più leggero. Sembrerebbe una cosa positiva, invece no.
Should he win in the general election, which seems likely since Utah hasn't sent a Democrat to the Senate in 40 years, he'll have to swear an oath to protect and defend the Constitution.
Se vincesse alle elezioni generali, cosa scontata, dato che lo Utah non ha mandato un democratico al Senato in 40 anni, dovrebbe giurare di proteggere e difendere la Costituzione.
A decision, by the way, which seems even better in the light of day.
Una decisione, per l'appunto, che sembra ancora migliore alla luce del giorno.
Because in order to find this weapon, we need to solve the puzzle, which seems to have disappeared.
Perche' per trovare l'arma, dobbiamo risolvere l'enigma che sembra essere sparito.
Which seems to hold great meaning for you.
Che per te sembra essere molto importante.
Well, I've written an entire history for her... which seems a little silly, I know, but it really does help.
Be', ho scritto un'intera storia per lei, il che... puo' sembrare un po' sciocco, lo so, pero' aiuta.
But the sentiment which seems to be most pleasing to many wearers of the veil is the notion of the twin soul doctrine, presented under many forms according to the nature and desire of the believer.
Ma il sentimento che sembra essere più gradito a molti portatori del velo è la nozione della dottrina dell'anima gemella, presentata sotto molte forme secondo la natura e il desiderio del credente.
Because the Koran is quite clear when it says that you'll be "a new creation in paradise, " and that you will be "recreated in a form unknown to you, " which seems to me a far more appealing prospect than a virgin.
Perché il Corano è piuttosto chiaro quando dice che sarete "una nuova creazione in paradiso" e che sarete "ricreati in una forma a voi sconosciuta, " che a me sembra una prospettiva molto più attraente di una vergine.
Now we live in the age of the Internet, which seems to be creating a form of global consciousness.
Ora siamo nell'era di Internet, che sembra aver creato una coscienza globale.
Svante found that the FOXP2 gene, which seems to be associated with language, was also shared in the same form in Neanderthals as us.
Svante ha scoperto che il gene FOXP2, che sembra essere associato al linguaggio, era condiviso tra noi e i Neanderthal nella stessa forma.
(Laughter) And neutrality, which seems to lie halfway between despair and celebration, is actually the endgame.
(Risate) E la neutralità, che sembra trovarsi a metà strada tra la disperazione e la celebrazione, è in realtà la fine del gioco.
And if we allow ourselves to fall into a route of the postmodern 1930's, which seems to me to be what we are doing, then that will be detrimental to the future of Europeans and non-Europeans alike.
E se ci permettiamo di seguire la strada degli anni '30, che mi sembra sia ciò che stiamo facendo, allora questo sarà deleterio per il futuro degli europei e dei non europei.
For instance, the word astronomy, which seems a bit bizarre where it is, is actually exactly where it should be, between what it is, an actual science, and between what it describes, the astronomical terms.
Per esempio, la parola astronomia, che sembra in un posto un po' strano, in realtà è esattamente dove dovrebbe essere, tra ciò che è, una vera scienza e ciò che descrive, i termini astronomici.
There's a liquid-type reactor, which seems a little hard, but maybe they say that about us.
C'e' un reattore a liquido. Mi sembra difficile da realizzare, ma forse loro dicono la stessa cosa di noi.
(Laughter) I have to do something now, which seems a little bit strange for a magician.
(Risate) Adesso farò una cosa che è piuttosto strana per un mago.
So that, if somebody can fake sincerity, if they can fake passion, they stand a better chance of being selected in that way, which seems a little dangerous.
Così che, se qualcuno può simulare la sincerità, se possono fingere la passione, hanno più possibilità di essere scelti in tal modo, il che sembra un tantino pericoloso.
The concept of length of coastline, which seems to be so natural because it's given in many cases, is, in fact, complete fallacy; there's no such thing.
Il concetto di lunghezza di una linea costiera, che sembra essere così naturale perché è scontato in molti casi, è, in effetti, completamente fallace; non esiste in termini così semplici.
And in these years, I met all kinds people like, for instance, farmers and butchers, which seems logical.
In questi anni, ho incontrato vari tipi di persone, come ad esempio agricoltori e macellai, il che sembra logico.
In the vastness of astronomical space and geological time, that which seems impossible in Middle World might turn out to be inevitable.
Nella vastità dello spazio astronomico e del tempo geologico, ciò che sembra impossibile nel Mondo di Mezzo potrebbe svelarsi essere inevitabile.
Be courageous, and let us be strong for our people, and for the cities of our God; and Yahweh do that which seems good to him."
Abbi coraggio e dimostriamoci forti per il nostro popolo e per le città del nostro Dio. Il Signore faccia quello che a lui piacerà
Be courageous, and let us be strong for our people, and for the cities of our God. May Yahweh do that which seems good to him."
Coraggio, dimostriamoci forti per il nostro popolo e per le città del nostro Dio; il Signore faccia ciò che gli piacerà
1.6632740497589s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?